KA PAPA ʻŌLELO HAWAIʻI
  • No Ka ʻŌlelo Hawaiʻi
    • timeline
    • kīhei
  • HAW101
    • Huaʻōlelo Hou
    • Moʻokūʻauhau
    • Pīʻāpā / Hakalama
    • Helu
    • Kaʻi
    • Waihoʻoluʻu
    • ʻAmi
    • Papani
    • Kāhulu
    • Waeʻanona
    • Pepeke Henua
    • Pepeke ʻAike
    • Pepeke Painu
  • HAW102
    • Huaʻōlelo Hou
    • ʻŌlelo Noʻeau
    • Helu
    • Waihoʻoluʻu
    • Kaʻi
    • Iʻoa Henua
    • Iʻoa Paku
    • Kuʻi
    • Pono
    • ʻOi Aku
    • Helu Manawa
    • Pepeke Nonoʻa
  • HAW201
    • Huaʻōlelo Hou
    • Hiki
    • ʻAkahi
    • Kiʻa Pepeke >
      • KP iʻoa henua
      • KP ʻami
      • KP ʻami nonoʻa
    • Loaʻa
    • Kuʻi Papani
  • HAW202
    • Kuʻi
    • Kaʻi
    • Hunekuhi / Hune
    • ʻAʻano
    • Lilo
    • Kālele ʻĀkena
    • Ināhea/Āhea
    • Pepeke Poʻo Kiʻa
    • ʻIae
    • Kālele Kūlana
  • haʻawina kaulele
  • Nā Puke Wehewehe ʻŌlelo
  • Nā Wikiō
    • Nā Kumuwaiwai ʻĒ Aʻe
    • Nā Polokalamu (apps)

ʻŌlelo Noʻeau

Picture

ʻAi nō ka ʻīlio i kona luaʻi

(A dog eats his own vomit). Said of one who says nasty things of others and then has those very things happen to himself.

Picture

ʻAʻohe mālama pau i ka ʻiole

(No one who takes care of his possessions has ever found them eaten by rats). When one takes care of his goods he will not suffer losses.

ʻAi nō ka ʻiole a haʻalele i kona kūkae

(A rat eats, then leaves it droppings). Said of an ungrateful person.

Picture

E ao o pau poʻo, pau hiʻu ia manō

(Be careful lest you go head and tail into the shark). A warning to be on one's guard. Nanaue, of Waipiʻo, Hawaiʻi, had two forms - that of a man and that of a shark. As people passed his farm to go to the beach, he would utter this warning. After they had passed, he would run to the river, change into a shark, and swim to the sea where he would catch and eat those he had warned.

ʻElepaio kāhea iʻa

 (Fish-calling ʻelepaio). Said of one who talks about what he wants and does nothing to obtain them. Sometimes the call of the ʻelepaio sounds like ʻOno ka iʻa! ʻOno ka iʻa! A person hearing it may answer, "Why donʻt you go and catch some yourself?"

He mālolo

(A flying fish). A person who goes from lover to lover.

He pihaʻekelo

(Mynah bird). One who chatters all the time.

He ula, he iʻa noho i ka naele

(A lobster, the creature that stays in sea caves). Said of a shy person who remains at home.

Kōlea nō ke kōlea i kona inoa iho

(The plover can only cry its own name). Said of an egotistical person.
Picture
(c) 2018
  • No Ka ʻŌlelo Hawaiʻi
    • timeline
    • kīhei
  • HAW101
    • Huaʻōlelo Hou
    • Moʻokūʻauhau
    • Pīʻāpā / Hakalama
    • Helu
    • Kaʻi
    • Waihoʻoluʻu
    • ʻAmi
    • Papani
    • Kāhulu
    • Waeʻanona
    • Pepeke Henua
    • Pepeke ʻAike
    • Pepeke Painu
  • HAW102
    • Huaʻōlelo Hou
    • ʻŌlelo Noʻeau
    • Helu
    • Waihoʻoluʻu
    • Kaʻi
    • Iʻoa Henua
    • Iʻoa Paku
    • Kuʻi
    • Pono
    • ʻOi Aku
    • Helu Manawa
    • Pepeke Nonoʻa
  • HAW201
    • Huaʻōlelo Hou
    • Hiki
    • ʻAkahi
    • Kiʻa Pepeke >
      • KP iʻoa henua
      • KP ʻami
      • KP ʻami nonoʻa
    • Loaʻa
    • Kuʻi Papani
  • HAW202
    • Kuʻi
    • Kaʻi
    • Hunekuhi / Hune
    • ʻAʻano
    • Lilo
    • Kālele ʻĀkena
    • Ināhea/Āhea
    • Pepeke Poʻo Kiʻa
    • ʻIae
    • Kālele Kūlana
  • haʻawina kaulele
  • Nā Puke Wehewehe ʻŌlelo
  • Nā Wikiō
    • Nā Kumuwaiwai ʻĒ Aʻe
    • Nā Polokalamu (apps)